SERVICES

Learn about our services

LEARN ABOUT OUR AREAS OF EXPERTISE
Sworn Translations
Voiceovers
Subtitling
Consecutive Translation
Desktop Publishing
Simultaneous Translations
Technical Translation
SWORN TRANSLATIONS
SWORN TRANSLATIONS
We have an exclusive team formed by sworn translators in several languages. We understand your urgency and deliver sworn translations via EXPRESS SERVICE
VOICE-OVERS
VOICE-OVERS
We provide talented professional speakers and presenters in the source language. We maintain long-term partnerships with sound studios, and our competent technical supervisors ensure that the values.
SUBTITLING
SUBTITLING
We ensure that the translation maintains the nuances of the original text. We guarantee this by having a team of translators of the most varied linguistic backgrounds, with extensive academic and professional training.
CONSECUTIVE TRANSLATION
CONSECUTIVE TRANSLATION
We possess the social skills necessary to provide an environment in which everyone can feel at ease. We have interpreters of the most varied languages and commercial subjects to assist
ELECTRONIC PUBLISHING
ELECTRONIC PUBLISHING
Our font library covers various languages, such as Japanese, Chinese, Czech, Russian and Korean, as well as the respective applications working with such fonts. We have the most advanced resources.
SIMULTANEOUS TRANSLATIONS
SIMULTANEOUS TRANSLATIONS
Qualified and experienced professionals will be able to assist you with this service. We have an exclusive team for this service that travels all over the world doing this kind of work.
TECHNICAL TRANSLATION
TECHNICAL TRANSLATION
We ensure that the translation maintains the nuances of the original text. We guarantee this by having a team of translators of the most varied linguistic backgrounds, with extensive academic and professional training

Our production process

Global Languages’ native language translators are accredited by qualification organizations.

They have formal translation training and a minimum of five years of experience as professional translators. As a guarantee that they are aware of current language trends, we make sure that they have lived in their home country for an extended period of time over the past five years. They also have to pass our tests, translating a document in their areas of expertise and being evaluated by three senior members of our translation team.

For each project, we carefully select the linguists based on their knowledge of the language, area of expertise and target audience. Once the translation has been prepared, an editor reviews and refines the work to ensure that it expresses the text originally written in the target language. A reviewer evaluates it again, approving and delivering it to the project manager so that the work can be finalized.

Translation is the basis of our production process. Our philosophy is not just to translate a text, but to create a new text that maintains the intentions, nuances and content of the original work.

serviços de tradução - o que fazemos

Quality Control
We have a team of translation professionals of the most varied linguistic backgrounds, with extensive academic and professional training in various areas such as electrical-electronics, medicine, chemistry, mechanics, information technology, telecommunications, business, legal, civil, and other fields of knowledge.

Project Management
We assign a project manager to work with you. This means that all work is managed and coordinated from a single point of contact. The project manager is your liaison with Global Languages, keeping you regularly updated and solving problems and questions.

Preparation
After thorough analysis, we create standard localization kits that include all files, glossaries, style guides, translation information and detailed instructions. They are distributed to all translators so that they understand the project and its objectives, and their responsibilities.

Faster Marketing
We are prepared to handle heavy workloads quickly, allowing your product to get where it needs to go in the shortest time possible. There’s little room for errors or delays in schedule – a common problem when you work with many monolingual suppliers.

Simultaneous Release
With our simultaneous release system, your product goes into circulation in several places at once. Our rigorous processes and schedules and early coordination between language groups ensure that all work runs in parallel.