A diferença entre empresa de traduções e agência de traduções

A diferença entre empresa de traduções e agência de traduções

Ao pesquisar na internet quando se procura um serviço de tradução é muito comum ver pouca ou nenhuma diferenciação entre agências e empresas de tradução. Ainda que para alguns possa estar implícito pela diferença nos nomes “empresa” e “agência”, existem agências que se vendem como empresas e vice-versa. A fim de obter a melhor relação custo-benefício e prezar a qualidade…

Tradução simultânea X tradução consecutiva

Tradução simultânea X tradução consecutiva

É comum ouvirmos sobre ambos os termos, principalmente, relacionados a eventos como congressos, simpósios e conferências, nas quais, há troca de informações entre pessoas que não falam a mesma língua. Porém, para falarmos de ambas as traduções, é preciso separar a função de tradutor da de intérprete. A primeira é aquela que trabalha com textos escritos; livros, materiais didáticos, atas…

Traduções Médicas

Traduções Médicas

O setor da saúde produz diversos conteúdos em formatos de bulas de remédios, estudos clínicos, homologação de medicamentos, documentos de convênios, relatórios etc. O que acaba acontecendo é que, muitas vezes, todo esse material precisa ser utilizado em outro país, que fala outra língua. Para esses casos, é necessário realizar uma tradução médica. O que são traduções médicas? As traduções…