HOME > PROCESO DE PRODUCCION
Proceso de Produccion

Los traductores de la Global Languages tienen como lengua nativa al idioma-objetivo y son asociados a organizaciones de habilitación.
Poseen preparación formal en traducción y una experiencia mínima de cinco años como traductores profesionales. Como garantía de que están a la par de las actuales tendencias del idioma, nos certificamos de que en los últimos cinco años hayan estado en su país de origen por un período prolongado. Fueron también aprobados en nuestros exámenes, traduciendo un documento en sus áreas de especialización y siendo evaluados por tres miembros de alto escalón de nuestro equipo de traducción.
Para cada proyecto seleccionamos cuidadosamente a los lingüistas con base en su conocimiento del idioma, área de especialización y público-objetivo. Una vez elaborada la traducción, el editor revisa y refina el trabajo de modo que se asegure que él exprese, en el idioma -objetivo, el texto originalmente escrito. El revisor lo evalúa nuevamente, aprobándolo y entregándolo al administrador de proyecto para que pueda ser finalizado el trabajo.
La traducción es la base de nuestro proceso de producción. Nuestra filosofía no es apenas traducir un texto, sino crear un nuevo texto que mantenga las intenciones, los matices y el contenido del trabajo original.

Control de calidad

Contamos con un equipo de profesionales de traducción de los más variados orígenes lingüísticos, con extensa formación académica y profesional en diversas áreas, tales como eléctrica-electrónica, medicina, química, mecánica, informática, telecomunicaciones, business, jurídica, civil, además de otros campos del conocimiento.

Administración de proyectos

Nosotros designamos a un administrador de proyecto, para trabajar con usted. Eso significa que todo el trabajo es administrado y coordenado a partir de un único punto de contacto. El administrador del proyecto es su conexión con la Global Languages, manteniéndolo a usted actualizado regularmente y resolviendo problemas y dudas.

Preparación

Después de un análisis minucioso, creamos kits de localización padrón que incluyen todos los archivos, glosarios, guías de estilo, informaciones sobre la traducción e instrucciones detalladas. Los mismos son distribuidos a todos los traductores para que ellos entiendan el proyecto y sus objetivos y las responsabilidades de cada uno.

Más rapidez en la comercialización

Estamos preparados para lidiar con cargas de trabajo pesadas rápidamente, permitiendo que su producto llegue a donde tiene que llegar en el menor tiempo posible. Hay poco espacio para errores o atrasos en el cronograma - un problema común cuando usted trabaja con muchos proveedores monolíngües.

Lanzamiento Simultáneo

Con nuestro sistema de lanzamiento simultneo, su producto entra en circulacin en varios lugares al mismo tiempo. Nuestros procesos y cronogramas rigurosos y la coordenacin anticipada entre los grupos de idiomas garantizan que todo el trabajo transcurra paralelamente.